![]() ![]() ![]() Yohannan, Persian Poetry in England and America, 1977. This splendid edition of FitzGeralds famous version of the Rubáiyát of Omar Khayyám celebrates the poem as a work of Victorian literary art, which rose from obscurity to become the poem that contains some of the most quoted lines in English poetry. ![]() Binding lightly marked and rubbed, faint foxing to outer leaves, contents otherwise clean. Illustrated frontispiece, borders around text, several decorative devices throughout.Ĭontemporary ownership inscription of one Cecil Boyle to front cover and half-title. Contemporary brown quarter morocco, spine lettered in gilt, brown cloth sides, brown coated endpapers, top edge gilt, others trimmed. The Rubayyat Of Omar Khayyam is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains ( rubiyt) attributed to Omar Khayyam (10481131), dubbed the Astronomer-Poet of Persia. The first edition was published in 1859.įitzgerald's translation was sensationally popular in the late 19th century: by the early 1900s, many of his phrases had entered the common stock of English quotations and allusions, and a growing "cult of the Rubáiyát" found expression in the Omar Khayyám Clubs of England and America (Yohannan, p. An attractive copy of the fourth edition of Fitzgerald's translation of the Rubáiyát, the last to be published in his lifetime. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |